مثال صحيح
سأذكر بعض الأمثلة الأخرى
Adel is not sad , he is pretending.o
عادل ليس حزيناً , إنه يتظاهر بذلك
هنا استخدمنا pretending وهي فعل في هذه الجملة
أضفنا ing لأنه فعل مضارع وهو يتظاهر "الآن " بالحزن
we call Amal "the pretender"
she never shows a real emotion..0
نحن نطلق على أمل "المدّعية أو المتظاهرة"
لأنها لا تظهر انفعالاتها الحقيقية أبداً
pretender
استخدمناه هنا بإضافة er لنهاية الفعل الأصلي لنشير إلى من يقوم بالفعل
ما هو معروف في العربية بـ " اسم الفاعل"
..tow men are talking about Maher and his son Bader..
he means pretending that he doesn't hear
what Bader said
maybe he wants to punish him..0..
رجلان يتحدثان عن ماهر وابنه الصغير
يتعمد ماهر التظاهر بأنه لم يسمع ما قاله بدر
ربما يريد أن يعاقبه ..
هنا pretendingأضفنا ing لكن لا يصبح فعل هنا وإنما اسم
وباللغة العربية مصدر ..
وليس دائماً إضافة ing للفعل الأصلي تدل على زمن المضارع إنما تأتي أحياناً
الكلمة اسم ونستطيع التمييز حسب سياق الجملة وموقع الكلمة في الجملة مثلاُ
Reading is one of the important skills that students must learn..0
هنا عند إضافة ing للفعل read
أصبح بمعنى الاسم" المصدر " وهو القراءة
"القراءة واحدة من أهم المهارات التي يجب أن يتعلمها الطلبة.
بينما في المثال الثاني ..
When the phone rang, I was reading..0
عندما رن الهاتف ، كنتُ أقرأ
أصبح الفعل عند إضافة ing بمعنى "أقرأ "
عندما اتصلت ، كنت أقرأ
أي أن الإضافة دلت على حدوث الفعل في الزمن المضارع ..
وهذا الفرق بين الكلمتين وتعرفنا على معنى كل واحدة من فهمنا للجملة وتحديدنا لموقع الكلمة
من السياق